UniversoBboy.es

Web Bboying (BreakDance) de habla hispana internacional.

Fecha actual 21 Feb 2019, 19:51
Follow @UniversoBboy

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 64 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Nov 2007, 06:02 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 31 May 2006, 09:20
Mensajes: 55
Tb veo mucho LMAO y LMFAO alguien sabe ke koño es eso ?? xD


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Nov 2007, 15:04 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 31 May 2006, 09:32
Mensajes: 263
Ubicación: mallorca (spain)
lmao - laugh my ass o algo asi... la o esastamente no se ke s...
lmfao -laugh my fucking ass O...

_________________
3D GLASSES a.k.a. LIL-J ...
TH2 CREW since 1997...
WWW.MYSPACE.COM/BBOYLILJ


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Nov 2007, 16:14 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 31 May 2006, 23:37
Mensajes: 302
Ubicación: Ceuta
to perform = actuar
performance = actuacion, espectaculo
:wink:

_________________
Peace, Love, Unity and fun !!
Maniatiks Crú & Corzo Rock
http://www.facebook.com/CorzoRock
https://twitter.com/#!/bboycorzo
https://twitter.com/#!/ManiatiksCru


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 29 Nov 2007, 11:51 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Jul 2006, 20:05
Mensajes: 47
Bboy Carnivoro escribió:
Loix por lo de Can you dig it? tiene mas sentido decir que significaria lo de tragate eso.


No, no quiere decir eso. Quiere decir "¿Te mola esto?".

_________________
Obrero, rojo y valenciano.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 02 Dic 2007, 23:33 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 18 Mar 2007, 20:45
Mensajes: 65
Ubicación: Cádiz-Madrid
Hola a todos!!!

Dos aportaciones más al diccionario:

"Check my out": Es como decir "Chúpate esa" o "Míra la que te he dao". Literalmente significa "Chequeame" en sentido positivo.

"Give it up": Significa "Dejadlo ya" o "Se terminó"

Un saludo gente!!!

HELL, FAKA CREW REPREZENT!!!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 04 Ene 2008, 16:06 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 04 Jun 2006, 15:07
Mensajes: 105
lmao = laughing my ass off

no tiene q ver cn el bboying pero la gente lo usa mucho por el msn:

brb = be right back, significa q se va pero volvera jajaja


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 04 Ene 2008, 17:44 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 31 May 2006, 09:32
Mensajes: 263
Ubicación: mallorca (spain)
gtg = got to go.. me tngo ke ir..


xak por el msn se aprende ehh jeje xD

_________________
3D GLASSES a.k.a. LIL-J ...
TH2 CREW since 1997...
WWW.MYSPACE.COM/BBOYLILJ


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: "rock" ...gracias
NotaPublicado: 02 Feb 2008, 19:53 
hola a todos, veo que hay bastantes cosillas por aki con las que se aprende(palabras)...me encantaria saber a que se refiere un bboy cuando dice: rock it!...o let's rock! ...o a rockear el suelo!...muchas gracias y saludos a todos :wink:


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Abr 2008, 12:24 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 27 Jul 2006, 22:56
Mensajes: 48
Ubicación: Pontepuah
¿que es "buz"? y ¿"shouldve"?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Abr 2008, 10:06 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 15 Abr 2008, 16:25
Mensajes: 3
shouldve = should have
p.e. 'you should have done windmills' --> 'deberías haber hecho windmills'

un sitio muy util: www.wordreference.com

paz 8)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 29 Ago 2008, 02:02 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 12 Sep 2006, 19:58
Mensajes: 6
WAK:podria ser un diminutivo de WACKO, que significa lo mismo que crazy o insane.

CAN YOU DIG IT: Estoy de acuerdo con el significado que dan. Pero esa frase es mitica de la pelicula THE WARRIORS. Montones de bandas con sus ropas y sus barrios distintos, the warriors: llevan todos un chaleco granate; baseball furies: van vestidos como jugadores de baseball y van con la cara pintada y con sus respectivos bates de baseball; the orphans: que van de tiraos XD; los Riffs: los amos del cotarro o algo asi XD.

La cuestion es, los riffs montan una reunion entre todas las bandas, (imaginaros una boty o cualquier gran evento)invitandoles a unirse en un ejercito y hacerse con la ciudad, ahi es cuando les dice lo de can you dig it, y todas las bandas gritan al unisono. Alguien mata al portavoz de los riffs y les echan la culpa a los warriors. La peli se basa en el camino de vuelta a casa de los warriors mientras hordas de pandilleros les persiguen con ganas de "fiesta"

XD

Recomiendo la peli y el videogame para echar unas risas.



INTHECISOS CREW 4 LIFE!!!

_________________
Cry at the dojo, laugh at the battlefloor.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2009, 14:34 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Nov 2008, 16:07
Mensajes: 18
rock?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Ene 2009, 16:19 
si rock, pero mas concreto rock it...se que es roquéalo, pero en que sentido?...uprock? gracias


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Sep 2009, 11:46 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 27 Jul 2009, 11:13
Mensajes: 83
Ubicación: Torrejón de Ardoz
check it out=chekealo
Qué significa chekealo??

Rockea la casa, rockéalo... a qué se refiere??


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 20 Feb 2010, 16:50 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 01 Jun 2006, 14:35
Mensajes: 24
Ubicación: valladolid manda
aprendo mas ingles aki k enklase jajaj

_________________
lil FeLiX
010
MIND BOGGLE CREW
copyright crew
valladolid



paz


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 20 Feb 2010, 17:33 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Oct 2007, 17:21
Mensajes: 419
Ubicación: valencia
rock supongo q viene del sentido de rock&roll que es algo asi como moverse y menearse(o algo parecido) rockealo es algo españolizado ya que se le a agregado un sufijo de un verbo español como podria ser "comenta-lo" ...-lo
siempre que se crea que la traduccion en español de rock sea rockear

_________________
tu estilo es copia de la copia de otra copia,no haces estilo haces frankestein ;)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Mar 2010, 21:21 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Mensajes: 174
Ubicación: London / UK / Pontevedra
En esas expresiones de "rock the floor", "rock the mic"... el significado de la palabra rock no tiene que ver con rock&roll ni con uprocking. Es una expresión conocida y usada dentro de la cultura HH. Su significado es dificil de traducir, digamos que tiene que ver con una determinada situación que se da dentro del contexto de la cultura hiphop. Vamos que rock the floor sería darlo todo bailando, rock the house cuando el DJ pone música en "la casa" y la peña se anima, rock the wall marcarse unas piezas cojonudas en alguna pared, incluso rockear unas zapas o una chaqueta, llevar la ropa con flava y clase, etc...

Así, como dijo MrWiggles, podemos:
-Rock the floor (bailar, rockear el suelo).
-Rock the mic (los mcs rockean el micrófono al rapear y presentar).
-Rock the wall (los graffiteros rockean las paredes con su estilo y sus creaciones).
-Otras expresiones como Don't stop the body rock, rock this party, rock the place, rock the canvas...

Y mil expresiones que son muy habituales en la cultura hiphop. La palabra ROCK es parte del espíritu del hiphop.

De todas formas y en cuanto al baile, rocking ha sido el primer nombre que ha tenido este baile en los 70, antes de que existiesen el uprocking o el bboying (y por otra parte la palabra bboying tampoco es tan vieja), la gente hablaba de símplemente de rockear (también "get down" o "going off") en lugar de estar "bboying". Vamos que rock=bailar, por eso los aka's de muchos bboys llevan Rock en su nombre por algún significado como por ejemplo: Swift Rock, Easy Rock, Boo Rock, Lil'Rock... pero también hay MCs, DJs, graffiteros, etc.

:wink:

_________________
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...


Última edición por Gattoblaster el 29 Jun 2010, 14:18, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Mar 2010, 22:06 
Desconectado
Promotor/Organizador
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Nov 2009, 18:56
Mensajes: 292
Ubicación: MADRID
K significa :
- react??
- steady???
- ruffneck???
- owl??
- ness???

_________________
TITO AFRICA
FROM SD MAMBO TO HIP HOP!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Mar 2010, 22:45 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 27 Jul 2009, 11:13
Mensajes: 83
Ubicación: Torrejón de Ardoz
react = reaccionar
steady = estable (rock steady es una canción de aretha franklin)
ruffneck = creo que es como romper el cuello
owl = búho


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Mar 2010, 23:12 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Abr 2009, 00:20
Mensajes: 10
Ubicación: Casasimarro (Cuenca)
Rocksteady también es el ritmo musical anterior al reggae,


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 09 Mar 2010, 12:35 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Mensajes: 174
Ubicación: London / UK / Pontevedra
Si también es un género musical como el ska y reggae.

steady=listos

Ready, steady, go!= preparados, listos, ya!

Así que Rock Steady Crew, estaban siempre preparados para rockear el suelo cuando hiciese falta! :lol:

Y "ruffneck" es una forma coloquial de escribir "roughneck", que significa bribón o rufián. Al igual que "Tuff Kid" viene de "Tough Kid" que significa chico duro. Son modismos ingleses como lite=light, nite=night, etc.

_________________
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Mar 2010, 21:33 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 24 Ene 2010, 11:21
Mensajes: 87
Ubicación: Sanse!!
Oye estaria guapo que alguien ordenase todas estas palabras en orden alfabetico, por si alguien tiene una duda, va al diccionario y loa busca, os parece buena idea?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Mar 2010, 22:14 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Oct 2007, 17:21
Mensajes: 419
Ubicación: valencia
escorpion 3000 escribió:
Oye estaria guapo que alguien ordenase todas estas palabras en orden alfabetico, por si alguien tiene una duda, va al diccionario y loa busca, os parece buena idea?


eso de pedir es comodo? XD men as pedido algo que lo puede hacer cualkiera, animate y az un aporte a la comunidad

_________________
tu estilo es copia de la copia de otra copia,no haces estilo haces frankestein ;)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 12 Mar 2010, 19:25 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 24 Ene 2010, 11:21
Mensajes: 87
Ubicación: Sanse!!
bboydanicool escribió:
escorpion 3000 escribió:
Oye estaria guapo que alguien ordenase todas estas palabras en orden alfabetico, por si alguien tiene una duda, va al diccionario y loa busca, os parece buena idea?


eso de pedir es comodo? XD men as pedido algo que lo puede hacer cualkiera, animate y az un aporte a la comunidad


Pff es que ahora no tengo tiempo, la semana que viene si eso me animo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Abr 2010, 12:31 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Mensajes: 174
Ubicación: London / UK / Pontevedra
escorpion 3000 escribió:
Vereis, yo no tengo ni idea si significa algo la palabra lil, porque conozco a unos cuantos b-boys que tienen como aka lil noseque, ya se que es un poco tonteria pero es que tengo curiosidad xD


b-boy corzo escribió:
"pequeño".
es un acronimo de "little"


Jef-fresh escribió:
Coño... lil' es el diminutivo de little xdd y cuando se suele poner ese nombre es cuando te pareces a otro bboy o eres muy chiquitin.

Ejemplo: mira el chavalin se parece un montón bailando al machine, y le llaman lil' machine, el pequeño machine.

La gente se lo empezó a poenr por una moda que hubo todo el mundo se ponia lil' y esas cosas xdd lil no es desagradable, nasty uno de sus significados es guarro o desagradable pero tiene muchos significados y según con que palabra vaya adjuntada, por ejemplo nasty girl es en plan chica guarrona pero no en el contexto de que no se labe precisamente.

En cambio una sala llena de muertos y sangre por todos lados y alguien diga it's nasty... pues queire decir que es muy desagradable guarro en ese sentido de la sangre y demás.

_________________
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Abr 2010, 22:57 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Ene 2007, 12:17
Mensajes: 868
Ubicación: La Ciudad de las Palmeras
alguien sabe lo que es una MILF??

_________________
SHAKE STYLES CREW


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 08 Abr 2010, 23:12 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 04 Mar 2010, 22:32
Mensajes: 105
Nändo Flexible Soul escribió:
alguien sabe lo que es una MILF??


una señora de mediana edad (40-50 años por ahi), se podria traducir como madurita o algo asi xDD


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 09 Abr 2010, 09:38 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 25 May 2009, 16:46
Mensajes: 11
Ubicación: C.Y. district
MILF = Mom i'd Like To Fuck
salio en american pie lo que pasa k se tradujo en castellano como MQMFHR = madre que me follaba hasta rebentar.....xDDDDDDDD


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Diccionario Inglés( traduccion de palabras o documentos)
NotaPublicado: 21 Jun 2010, 11:15 
Desconectado
Bboy/Bgirl

Registrado: 07 Mar 2010, 17:28
Mensajes: 70
Ubicación: Madrid
alomejor ya lo han hablado.. pero tengo curiosidad por saber el origen de la palabra JAM.
Que significa literalmente? Y realmente cual es el significado?
Gracias por las demas palabras!! Peace!!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010, 14:25 
Desconectado
Bboy/Bgirl
Avatar de Usuario

Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Mensajes: 174
Ubicación: London / UK / Pontevedra
Jam viene a significar aglomeración en general... por tanto al igual que traffic jam es un atasco de trafico, una jam de gente se entiende como una reunión abarrotada de personas; en este caso una jam de hiphop, una aglomeración de gente en un concierto... también hay jams de jazz, donde se reunen músicos a tocar e improvisar juntos.

:wink:

_________________
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 64 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 8 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com