Diccionario Inglés( traduccion de palabras o documentos)

Aquí se tratará o discutirá todo tema general de bboying que no tenga nada que ver con los demás foros o secciones.

Moderadores: b-styler, Kaos, Moe, Ventobb

Avatar de Usuario
LoRD ZaCK
Bboy/Bgirl
Mensajes: 55
Registrado: 31 May 2006, 09:20

Mensaje por LoRD ZaCK » 22 Nov 2007, 05:02

Tb veo mucho LMAO y LMFAO alguien sabe ke koño es eso ?? xD

3D a.k.a Lil-J
Bboy/Bgirl
Mensajes: 263
Registrado: 31 May 2006, 09:32
Ubicación: mallorca (spain)

Mensaje por 3D a.k.a Lil-J » 22 Nov 2007, 14:04

lmao - laugh my ass o algo asi... la o esastamente no se ke s...
lmfao -laugh my fucking ass O...
3D GLASSES a.k.a. LIL-J ...
TH2 CREW since 1997...
WWW.MYSPACE.COM/BBOYLILJ

b-boy corzo
Bboy/Bgirl
Mensajes: 302
Registrado: 31 May 2006, 23:37
Ubicación: Ceuta

Mensaje por b-boy corzo » 23 Nov 2007, 15:14

to perform = actuar
performance = actuacion, espectaculo
:wink:
Peace, Love, Unity and fun !!
Maniatiks Crú & Corzo Rock
http://www.facebook.com/CorzoRock
https://twitter.com/#!/bboycorzo
https://twitter.com/#!/ManiatiksCru

Avatar de Usuario
ChaosUK
Bboy/Bgirl
Mensajes: 47
Registrado: 18 Jul 2006, 20:05

Mensaje por ChaosUK » 29 Nov 2007, 10:51

Bboy Carnivoro escribió:Loix por lo de Can you dig it? tiene mas sentido decir que significaria lo de tragate eso.
No, no quiere decir eso. Quiere decir "¿Te mola esto?".
Obrero, rojo y valenciano.

Fakacrew
Bboy/Bgirl
Mensajes: 65
Registrado: 18 Mar 2007, 19:45
Ubicación: Cádiz-Madrid
Contactar:

Mensaje por Fakacrew » 02 Dic 2007, 22:33

Hola a todos!!!

Dos aportaciones más al diccionario:

"Check my out": Es como decir "Chúpate esa" o "Míra la que te he dao". Literalmente significa "Chequeame" en sentido positivo.

"Give it up": Significa "Dejadlo ya" o "Se terminó"

Un saludo gente!!!

HELL, FAKA CREW REPREZENT!!!

Xak_Arcopom
Bboy/Bgirl
Mensajes: 105
Registrado: 04 Jun 2006, 15:07

Mensaje por Xak_Arcopom » 04 Ene 2008, 15:06

lmao = laughing my ass off

no tiene q ver cn el bboying pero la gente lo usa mucho por el msn:

brb = be right back, significa q se va pero volvera jajaja

3D a.k.a Lil-J
Bboy/Bgirl
Mensajes: 263
Registrado: 31 May 2006, 09:32
Ubicación: mallorca (spain)

Mensaje por 3D a.k.a Lil-J » 04 Ene 2008, 16:44

gtg = got to go.. me tngo ke ir..


xak por el msn se aprende ehh jeje xD
3D GLASSES a.k.a. LIL-J ...
TH2 CREW since 1997...
WWW.MYSPACE.COM/BBOYLILJ

Zhivko

"rock" ...gracias

Mensaje por Zhivko » 02 Feb 2008, 18:53

hola a todos, veo que hay bastantes cosillas por aki con las que se aprende(palabras)...me encantaria saber a que se refiere un bboy cuando dice: rock it!...o let's rock! ...o a rockear el suelo!...muchas gracias y saludos a todos :wink:

anxoblackshadows
Bboy/Bgirl
Mensajes: 48
Registrado: 27 Jul 2006, 22:56
Ubicación: Pontepuah

Mensaje por anxoblackshadows » 07 Abr 2008, 12:24

¿que es "buz"? y ¿"shouldve"?

Natalia
Bboy/Bgirl
Mensajes: 3
Registrado: 15 Abr 2008, 16:25

Mensaje por Natalia » 16 Abr 2008, 10:06

shouldve = should have
p.e. 'you should have done windmills' --> 'deberías haber hecho windmills'

un sitio muy util: www.wordreference.com

paz 8)

Andrés
Bboy/Bgirl
Mensajes: 6
Registrado: 12 Sep 2006, 19:58
Contactar:

Mensaje por Andrés » 29 Ago 2008, 02:02

WAK:podria ser un diminutivo de WACKO, que significa lo mismo que crazy o insane.

CAN YOU DIG IT: Estoy de acuerdo con el significado que dan. Pero esa frase es mitica de la pelicula THE WARRIORS. Montones de bandas con sus ropas y sus barrios distintos, the warriors: llevan todos un chaleco granate; baseball furies: van vestidos como jugadores de baseball y van con la cara pintada y con sus respectivos bates de baseball; the orphans: que van de tiraos XD; los Riffs: los amos del cotarro o algo asi XD.

La cuestion es, los riffs montan una reunion entre todas las bandas, (imaginaros una boty o cualquier gran evento)invitandoles a unirse en un ejercito y hacerse con la ciudad, ahi es cuando les dice lo de can you dig it, y todas las bandas gritan al unisono. Alguien mata al portavoz de los riffs y les echan la culpa a los warriors. La peli se basa en el camino de vuelta a casa de los warriors mientras hordas de pandilleros les persiguen con ganas de "fiesta"

XD

Recomiendo la peli y el videogame para echar unas risas.



INTHECISOS CREW 4 LIFE!!!
Cry at the dojo, laugh at the battlefloor.

Avatar de Usuario
kine
Bboy/Bgirl
Mensajes: 18
Registrado: 17 Nov 2008, 15:07

Mensaje por kine » 26 Ene 2009, 13:34

rock?

Zhivko

Mensaje por Zhivko » 26 Ene 2009, 15:19

si rock, pero mas concreto rock it...se que es roquéalo, pero en que sentido?...uprock? gracias

lockTJ
Bboy/Bgirl
Mensajes: 83
Registrado: 27 Jul 2009, 11:13
Ubicación: Torrejón de Ardoz

Mensaje por lockTJ » 27 Sep 2009, 11:46

check it out=chekealo
Qué significa chekealo??

Rockea la casa, rockéalo... a qué se refiere??

Avatar de Usuario
lil_FeLiX
Bboy/Bgirl
Mensajes: 24
Registrado: 01 Jun 2006, 14:35
Ubicación: valladolid manda

Mensaje por lil_FeLiX » 20 Feb 2010, 15:50

aprendo mas ingles aki k enklase jajaj
lil FeLiX
010
MIND BOGGLE CREW
copyright crew
valladolid



paz

Avatar de Usuario
bboydanicool
Bboy/Bgirl
Mensajes: 419
Registrado: 31 Oct 2007, 16:21
Ubicación: valencia
Contactar:

Mensaje por bboydanicool » 20 Feb 2010, 16:33

rock supongo q viene del sentido de rock&roll que es algo asi como moverse y menearse(o algo parecido) rockealo es algo españolizado ya que se le a agregado un sufijo de un verbo español como podria ser "comenta-lo" ...-lo
siempre que se crea que la traduccion en español de rock sea rockear
tu estilo es copia de la copia de otra copia,no haces estilo haces frankestein ;)

Avatar de Usuario
Gattoblaster
Bboy/Bgirl
Mensajes: 174
Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Ubicación: London / UK / Pontevedra

Mensaje por Gattoblaster » 08 Mar 2010, 20:21

En esas expresiones de "rock the floor", "rock the mic"... el significado de la palabra rock no tiene que ver con rock&roll ni con uprocking. Es una expresión conocida y usada dentro de la cultura HH. Su significado es dificil de traducir, digamos que tiene que ver con una determinada situación que se da dentro del contexto de la cultura hiphop. Vamos que rock the floor sería darlo todo bailando, rock the house cuando el DJ pone música en "la casa" y la peña se anima, rock the wall marcarse unas piezas cojonudas en alguna pared, incluso rockear unas zapas o una chaqueta, llevar la ropa con flava y clase, etc...

Así, como dijo MrWiggles, podemos:
-Rock the floor (bailar, rockear el suelo).
-Rock the mic (los mcs rockean el micrófono al rapear y presentar).
-Rock the wall (los graffiteros rockean las paredes con su estilo y sus creaciones).
-Otras expresiones como Don't stop the body rock, rock this party, rock the place, rock the canvas...

Y mil expresiones que son muy habituales en la cultura hiphop. La palabra ROCK es parte del espíritu del hiphop.

De todas formas y en cuanto al baile, rocking ha sido el primer nombre que ha tenido este baile en los 70, antes de que existiesen el uprocking o el bboying (y por otra parte la palabra bboying tampoco es tan vieja), la gente hablaba de símplemente de rockear (también "get down" o "going off") en lugar de estar "bboying". Vamos que rock=bailar, por eso los aka's de muchos bboys llevan Rock en su nombre por algún significado como por ejemplo: Swift Rock, Easy Rock, Boo Rock, Lil'Rock... pero también hay MCs, DJs, graffiteros, etc.

:wink:
Última edición por Gattoblaster el 29 Jun 2010, 14:18, editado 2 veces en total.
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...

Avatar de Usuario
TITOAFRICA
Promotor/Organizador
Mensajes: 292
Registrado: 24 Nov 2009, 17:56
Ubicación: MADRID

Mensaje por TITOAFRICA » 08 Mar 2010, 21:06

K significa :
- react??
- steady???
- ruffneck???
- owl??
- ness???
TITO AFRICA
FROM SD MAMBO TO HIP HOP!

lockTJ
Bboy/Bgirl
Mensajes: 83
Registrado: 27 Jul 2009, 11:13
Ubicación: Torrejón de Ardoz

Mensaje por lockTJ » 08 Mar 2010, 21:45

react = reaccionar
steady = estable (rock steady es una canción de aretha franklin)
ruffneck = creo que es como romper el cuello
owl = búho

Avatar de Usuario
pedrator
Bboy/Bgirl
Mensajes: 10
Registrado: 02 Abr 2009, 00:20
Ubicación: Casasimarro (Cuenca)

Mensaje por pedrator » 08 Mar 2010, 22:12

Rocksteady también es el ritmo musical anterior al reggae,

Avatar de Usuario
Gattoblaster
Bboy/Bgirl
Mensajes: 174
Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Ubicación: London / UK / Pontevedra

Mensaje por Gattoblaster » 09 Mar 2010, 11:35

Si también es un género musical como el ska y reggae.

steady=listos

Ready, steady, go!= preparados, listos, ya!

Así que Rock Steady Crew, estaban siempre preparados para rockear el suelo cuando hiciese falta! :lol:

Y "ruffneck" es una forma coloquial de escribir "roughneck", que significa bribón o rufián. Al igual que "Tuff Kid" viene de "Tough Kid" que significa chico duro. Son modismos ingleses como lite=light, nite=night, etc.
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...

escorpion 3000
Bboy/Bgirl
Mensajes: 87
Registrado: 24 Ene 2010, 10:21
Ubicación: Sanse!!

Mensaje por escorpion 3000 » 11 Mar 2010, 20:33

Oye estaria guapo que alguien ordenase todas estas palabras en orden alfabetico, por si alguien tiene una duda, va al diccionario y loa busca, os parece buena idea?

Avatar de Usuario
bboydanicool
Bboy/Bgirl
Mensajes: 419
Registrado: 31 Oct 2007, 16:21
Ubicación: valencia
Contactar:

Mensaje por bboydanicool » 11 Mar 2010, 21:14

escorpion 3000 escribió:Oye estaria guapo que alguien ordenase todas estas palabras en orden alfabetico, por si alguien tiene una duda, va al diccionario y loa busca, os parece buena idea?
eso de pedir es comodo? XD men as pedido algo que lo puede hacer cualkiera, animate y az un aporte a la comunidad
tu estilo es copia de la copia de otra copia,no haces estilo haces frankestein ;)

escorpion 3000
Bboy/Bgirl
Mensajes: 87
Registrado: 24 Ene 2010, 10:21
Ubicación: Sanse!!

Mensaje por escorpion 3000 » 12 Mar 2010, 18:25

bboydanicool escribió:
escorpion 3000 escribió:Oye estaria guapo que alguien ordenase todas estas palabras en orden alfabetico, por si alguien tiene una duda, va al diccionario y loa busca, os parece buena idea?
eso de pedir es comodo? XD men as pedido algo que lo puede hacer cualkiera, animate y az un aporte a la comunidad
Pff es que ahora no tengo tiempo, la semana que viene si eso me animo

Avatar de Usuario
Gattoblaster
Bboy/Bgirl
Mensajes: 174
Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Ubicación: London / UK / Pontevedra

Mensaje por Gattoblaster » 07 Abr 2010, 12:31

escorpion 3000 escribió:Vereis, yo no tengo ni idea si significa algo la palabra lil, porque conozco a unos cuantos b-boys que tienen como aka lil noseque, ya se que es un poco tonteria pero es que tengo curiosidad xD
b-boy corzo escribió:"pequeño".
es un acronimo de "little"
Jef-fresh escribió:Coño... lil' es el diminutivo de little xdd y cuando se suele poner ese nombre es cuando te pareces a otro bboy o eres muy chiquitin.

Ejemplo: mira el chavalin se parece un montón bailando al machine, y le llaman lil' machine, el pequeño machine.

La gente se lo empezó a poenr por una moda que hubo todo el mundo se ponia lil' y esas cosas xdd lil no es desagradable, nasty uno de sus significados es guarro o desagradable pero tiene muchos significados y según con que palabra vaya adjuntada, por ejemplo nasty girl es en plan chica guarrona pero no en el contexto de que no se labe precisamente.

En cambio una sala llena de muertos y sangre por todos lados y alguien diga it's nasty... pues queire decir que es muy desagradable guarro en ese sentido de la sangre y demás.
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...

Avatar de Usuario
Nändo Flexible Soul
Bboy/Bgirl
Mensajes: 868
Registrado: 21 Ene 2007, 11:17
Ubicación: La Ciudad de las Palmeras

Mensaje por Nändo Flexible Soul » 08 Abr 2010, 22:57

alguien sabe lo que es una MILF??
SHAKE STYLES CREW

2fasT
Bboy/Bgirl
Mensajes: 105
Registrado: 04 Mar 2010, 21:32

Mensaje por 2fasT » 08 Abr 2010, 23:12

Nändo Flexible Soul escribió:alguien sabe lo que es una MILF??
una señora de mediana edad (40-50 años por ahi), se podria traducir como madurita o algo asi xDD

NaCheL
Bboy/Bgirl
Mensajes: 11
Registrado: 25 May 2009, 16:46
Ubicación: C.Y. district

Mensaje por NaCheL » 09 Abr 2010, 09:38

MILF = Mom i'd Like To Fuck
salio en american pie lo que pasa k se tradujo en castellano como MQMFHR = madre que me follaba hasta rebentar.....xDDDDDDDD

Bboy Jai rock
Bboy/Bgirl
Mensajes: 70
Registrado: 07 Mar 2010, 16:28
Ubicación: Madrid

Re: Diccionario Inglés( traduccion de palabras o documentos)

Mensaje por Bboy Jai rock » 21 Jun 2010, 11:15

alomejor ya lo han hablado.. pero tengo curiosidad por saber el origen de la palabra JAM.
Que significa literalmente? Y realmente cual es el significado?
Gracias por las demas palabras!! Peace!!

Avatar de Usuario
Gattoblaster
Bboy/Bgirl
Mensajes: 174
Registrado: 04 Jul 2006, 22:59
Ubicación: London / UK / Pontevedra

Mensaje por Gattoblaster » 21 Jun 2010, 14:25

Jam viene a significar aglomeración en general... por tanto al igual que traffic jam es un atasco de trafico, una jam de gente se entiende como una reunión abarrotada de personas; en este caso una jam de hiphop, una aglomeración de gente en un concierto... también hay jams de jazz, donde se reunen músicos a tocar e improvisar juntos.

:wink:
Do you dance to impress or to express?
Don't just focus urself on the skillz, focus in the culture itself...

Responder